“Cambiando nuestro mundo podemos contribuir con un montón de vidas”

uando niña su padre la llevó al Salón del Reino de los Testigos de Jehová y le llamó la atención al ver un grupo de personas con dificultades auditivas que eran asistidas por un intérprete.
Ya en aquel momento supo que quería entrar en ese universo del silencio y aprender a comunicarse con las personas sordas, ya que le pareció fascinante el hecho de poder vencer esas barreras.
Camila Pérez Lanzieri (20) hoy es intérprete de siete alumnos sordos que asisten al Liceo No. 5 (rotando el trabajo con una compañera) y a contraturno realiza la tecnicatura en la Regional Norte, cursando ya tercer año.
«Cuando estaba cursando 5to. año liceal comencé a aprender la lengua de señas entrando en contacto con las personas sordas de la iglesia, no fui a la Escuela de Sordos ni tampoco a la asociación.
Estando ya en sexto año de liceo, una amiga me comunicó que había salido la tecnicatura en la Universidad.
Cursé quinto opción Científica y luego sexto de Economía y mi idea primaria era ser contadora.
Pero cuando supe de la carrera, cambié de opinión» – relató.
Debió rendir una prueba de ingreso, pues se requería tener nociones básicas de la lengua de señas para iniciar los estudios terciarios correspondientes.
Se trata de una Tecnicatura e Interpretación de Lengua de Señas e Idioma Español; Camila está realizando el tercer año, que es el último y luego recibirá su título.
-Dentro de la tecnicatura ¿Qué disciplinas abordan?
- «El estudio del Idioma Español es muy importante; también tenemos una materia que nos ayuda a entender a las personas sordas, que son discapacitadas desde el punto de vista médico, pero forman parte de una comunidad… tienen su propia lengua, lo que los lleva a no considerarse discapacitados.
Ello nos ayuda a cambiar la visión de esta realidad. Hay diferentes casos de personas con dificultades auditivas; los que nacen con padres oyentes, los que nacen con padres sordos, los padres que manejan la lengua de señas.
Luego abordamos la Lingüística de la Lengua de Señas, clases de interpretación, tenemos clases con profesores sordos, con los cuales podemos comunicarnos  solamente mediante la lengua de señas».
«EN TODOS LOS PAÍSES LAS SEÑAS SON DIFERENTES»
-¿En cuánto tiempo se puede aprender lo básico?
<<Depende de cada uno… hace como cinco años empecé y todavía sigo aprendiendo.
Ahora se están tratando de implementar las videograbaciones como escritura.
Es una lengua que está permanentemente cambiando… surgen nuevas señas, aparte difiere de un país a otro.
Las nuevas generaciones cambian algunas señas y agregan otras.
Inclusive entre Salto a Montevideo, también hay variaciones».
-¿Cómo fue su primera experiencia como intérprete?
-»Si mal no recuerdo fue en la Universidad. Los profesores nos llevaron a un evento donde distintas escuelas presentaron un cortometraje, a su vez participando la escuela de sordos.
Allí, junto a mis compañeras de facultad, oficiamos de intérpretes.
Fue muy linda la experiencia».
-¿A cuáles alumnos está interpretando en el liceo?
- «A Sergio Reyes, Martín Britos, Ana García, además roto con tercero donde están Pablo Clara, Romina Díaz y Milagros Pintos.
«EL QUE CUENTEN CON UN
INTÉRPRETE LOS SACA DE LA FUSTRACIÓN Y LOS ALIENTA A SEGUIR ESTUDIANDO»
-¿Cómo es la relación que has establecido con ellos?
<<Es muy buena…  dentro del ámbito, las intérpretes somos las que más podemos entenderlos.
Hay chicos que usan audífonos y pueden comunicarse mejor pero los sordos profundos únicamente por señas.
Por ello es necesario que comiencen desde el primer día de clases con el apoyo de un intérprete; ello los saca de la frustración y los alienta a seguir estudiando».
Los jóvenes con discapacidad auditiva en muchos casos cuentan con la capacidad del intelecto como cualquier otro joven, pero la barrera del lenguaje distinto los lleva a ir a un ritmo más lento en el aprendizaje.
Un niño sordo generalmente entra en contacto con la lengua de señas a los seis años, al comenzar su ciclo escolar.
Ese aprendizaje tardío también se refleja en el liceo y al Idioma Español no lo comprenden bien porque tiene otra gramática.
En la lengua de señas el verbo va por último, no se conjuga y las oraciones no tienen conectores.
Por ello no pueden elaborar un texto como normalmente elabora cualquier estudiante».
Se tiene que dar un proceso de adaptación tanto para la persona sorda como para el resto del grupo y el cuerpo docente.
-¿Una persona con dificultades auditivas puede emprender
una carrera profesional?
-»De hecho sí… en Facultad tenemos profesores que son sordos y también conozco a una maestra.
Hay una chica que es diseñadora de modas y su hermano, ayudante de dentista, también hay abogados».
-¿Sería un avance si en la enseñanza formal se incluyera el aprendizaje de la lengua de señas?
- «Creo que sería un gran paso. En todos los ámbitos hace falta promover la comunicación con las personas sordas.
Y la forma es que se conozca y divulgue la lengua de señas».
-¿Qué metas tiene dentro de sus proyectos de vida?
- «Seguir creciendo en esto y también en mi vida religiosa, porque  puedo enseñarles La Biblia a las personas con dificultades auditivas.»
-¿El hecho de ser joven la insta a seguir en pos de sus sueños?
-»Más allá de la edad que tengamos, siempre podemos hacer un aporte a la sociedad.
Como jóvenes debemos aprovechar el tiempo para cuando miremos hacia atrás, podamos ver todo lo que hemos logrado».
María Fernanda Ferreira

Con Camila Pérez Lanzieri: intérprete de lengua de señas

Cuando niña su padre la llevó al Salón del Reino de los Testigos de Jehová y le llamó la atención al ver un grupo de personas con dificultades auditivas que eran asistidas por un intérprete.

Ya en aquel momento supo que quería entrar en ese universo del silencio y aprender

Con Camila Pérez Lanzieri:  intérprete de lengua de señas

Con Camila Pérez Lanzieri: intérprete de lengua de señas

a comunicarse con las personas sordas, ya que le pareció fascinante el hecho de poder vencer esas barreras.

Camila Pérez Lanzieri (20) hoy es intérprete de siete alumnos sordos que asisten al Liceo No. 5 (rotando el trabajo con una compañera) y a contraturno realiza la tecnicatura en la Regional Norte, cursando ya tercer año.

«Cuando estaba cursando 5to. año liceal comencé a aprender la lengua de señas entrando en contacto con las personas sordas de la iglesia, no fui a la Escuela de Sordos ni tampoco a la asociación.

Estando ya en sexto año de liceo, una amiga me comunicó que había salido la tecnicatura en la Universidad.

Cursé quinto opción Científica y luego sexto de Economía y mi idea primaria era ser contadora.

Pero cuando supe de la carrera, cambié de opinión» – relató.

Debió rendir una prueba de ingreso, pues se requería tener nociones básicas de la lengua de señas para iniciar los estudios terciarios correspondientes.

Se trata de una Tecnicatura e Interpretación de Lengua de Señas e Idioma Español; Camila está realizando el tercer año, que es el último y luego recibirá su título.

-Dentro de la tecnicatura ¿Qué disciplinas abordan?

– «El estudio del Idioma Español es muy importante; también tenemos una materia que nos ayuda a entender a las personas sordas, que son discapacitadas desde el punto de vista médico, pero forman parte de una comunidad… tienen su propia lengua, lo que los lleva a no considerarse discapacitados.

Ello nos ayuda a cambiar la visión de esta realidad. Hay diferentes casos de personas con dificultades auditivas; los que nacen con padres oyentes, los que nacen con padres sordos, los padres que manejan la lengua de señas.

Luego abordamos la Lingüística de la Lengua de Señas, clases de interpretación, tenemos clases con profesores sordos, con los cuales podemos comunicarnos  solamente mediante la lengua de señas».

«EN TODOS LOS PAÍSES LAS SEÑAS SON DIFERENTES»

-¿En cuánto tiempo se puede aprender lo básico?

<<Depende de cada uno… hace como cinco años empecé y todavía sigo aprendiendo.

Ahora se están tratando de implementar las videograbaciones como escritura.

Es una lengua que está permanentemente cambiando… surgen nuevas señas, aparte difiere de un país a otro.

Las nuevas generaciones cambian algunas señas y agregan otras.

Inclusive entre Salto a Montevideo, también hay variaciones».

-¿Cómo fue su primera experiencia como intérprete?

-»Si mal no recuerdo fue en la Universidad. Los profesores nos llevaron a un evento donde distintas escuelas presentaron un cortometraje, a su vez participando la escuela de sordos.

Allí, junto a mis compañeras de facultad, oficiamos de intérpretes.

Fue muy linda la experiencia».

-¿A cuáles alumnos está interpretando en el liceo?

– «A Sergio Reyes, Martín Britos, Ana García, además roto con tercero donde están Pablo Clara, Romina Díaz y Milagros Pintos.

«EL QUE CUENTEN CON UN

INTÉRPRETE LOS SACA DE LA FUSTRACIÓN Y LOS ALIENTA A SEGUIR ESTUDIANDO»

-¿Cómo es la relación que has establecido con ellos?

<<Es muy buena…  dentro del ámbito, las intérpretes somos las que más podemos entenderlos.

Hay chicos que usan audífonos y pueden comunicarse mejor pero los sordos profundos únicamente por señas.

Por ello es necesario que comiencen desde el primer día de clases con el apoyo de un intérprete; ello los saca de la frustración y los alienta a seguir estudiando».

Los jóvenes con discapacidad auditiva en muchos casos cuentan con la capacidad del intelecto como cualquier otro joven, pero la barrera del lenguaje distinto los lleva a ir a un ritmo más lento en el aprendizaje.

Un niño sordo generalmente entra en contacto con la lengua de señas a los seis años, al comenzar su ciclo escolar.

Ese aprendizaje tardío también se refleja en el liceo y al Idioma Español no lo comprenden bien porque tiene otra gramática.

En la lengua de señas el verbo va por último, no se conjuga y las oraciones no tienen conectores.

Por ello no pueden elaborar un texto como normalmente elabora cualquier estudiante».

Se tiene que dar un proceso de adaptación tanto para la persona sorda como para el resto del grupo y el cuerpo docente.

-¿Una persona con dificultades auditivas puede emprender

una carrera profesional?

-»De hecho sí… en Facultad tenemos profesores que son sordos y también conozco a una maestra.

Hay una chica que es diseñadora de modas y su hermano, ayudante de dentista, también hay abogados».

-¿Sería un avance si en la enseñanza formal se incluyera el aprendizaje de la lengua de señas?

– «Creo que sería un gran paso. En todos los ámbitos hace falta promover la comunicación con las personas sordas.

Y la forma es que se conozca y divulgue la lengua de señas».

-¿Qué metas tiene dentro de sus proyectos de vida?

– «Seguir creciendo en esto y también en mi vida religiosa, porque  puedo enseñarles La Biblia a las personas con dificultades auditivas.»

-¿El hecho de ser joven la insta a seguir en pos de sus sueños?

-»Más allá de la edad que tengamos, siempre podemos hacer un aporte a la sociedad.

Como jóvenes debemos aprovechar el tiempo para cuando miremos hacia atrás, podamos ver todo lo que hemos logrado».

María Fernanda Ferreira







El tiempo

Ediciones anteriores

noviembre 2018
L M X J V S D
« oct    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

  • Otras Noticias...